Anasayfa / Tanıtım Yazıları / Tercüme Büroları Ne Yapar?
Özel Ders
nova-tercume

Tercüme Büroları Ne Yapar?

NOVA Tercüme Bürosu

Tercüme işinin profesyonel şekilde gerçekleştirildiği kurumlara tercüme bürosu denir. Tercüme büroları, kurumlar arası, uluslararası ve resmi makam yazışmaları gibi birçok alanda tercüme işlerinin yapılmasını sağlar. Bu işlemler sadece yazılı metinler üzerinden değil konferans, seminer gibi etkinliklerde sözlü çeviri şeklinde de gerçekleşebilmektedir.

Profesyonel tercüme bürolarında verilen hizmetler şu şekildedir;

  • Tıbbi çeviri
  • Akademik çeviri
  • Hukuki çeviri
  • Teknik çeviri
  • Simultane çeviri
  • Web sitesi çevirisi
  • Ticari çeviri
  • Finansal çeviri
  • Deşifre
  • Yeminli tercüme
  • Proofreading ve Editing

Tercüme büroları ne iş yapar?

Metin, bilgi ve belgelerin, en kısa sürede ve güvenilir bir şeklide çevrilmesi tercüme bürolarının öncelikli işidir. Resmi kurumların talep ettiği belgeleri, hedef dilde ve  yeminli tercüme onaylı olarak hazırlarlar. Gereği halinde, çevirisi yapılan belgelerin noter tasdikleri de tercüme bürolarınca takip edilir.

Pasaport, diploma, nüfus cüzdanı, vukuatlı nüfus kayıt örneği, evlilik cüzdanı, boşanma ilamı, mahkeme kararı, tıbbi cihaz kitapçıkları, kullanım kılavuzları, ithalat ihracat belgeleri, sözleşmeler, akademik makaleler ve sağlık raporları gibi yüzlerce belgenin çevirisi, tercüme bürolarının rutin işleri arasındadır.

Tercüme Bürosu Seçerken Nelere Dikkat Edilmelidir?

En iyi tercüme bürosu, en kısa sürede en doğru çeviriyi yapabilen, çeviri gerçekleştirdiği alanda uzmanlığı olandır. Tıp, hukuk, iletişim, finans, mühendislik, tarım gibi farklı alanlarda doğru ve güvenilir çeviri gerçekleştirmek için sadece yabancı dil biliyor olmak yeterli değildir. Ana dili Türkçe olan ve ana dil seviyesinde yabancı dil bilen tercümanlar, sadece dil alanında değil çeviri gerçekleştirdikleri konuda da uzmanlıklarının olması gerekir.

Özellikle tıp, biyomedikal, farmakoloji, genetik gibi alanlarda akademik bilgi ve deneyim şarttır. Gramer bilgisi, uzmanlık alanındaki donanım, güvenilir çevirinin teminatı niteliğindedir.

Çeviri bürolarında hizmet veren tercümanların; bilgisayar ve internete hakim olmaları; teknolojik cihazları kullanabilmeleri; yüksek hızda, zamanında ve kaliteli iş teslimi yapabilmeleri; süreç içinde bilgilendirme alışkanlıklarının bulunması ve işi zamanında teslim etme prensibine sadık olmaları, işlerinde başarılı olmaları için gereklidir.

Ekonomik fiyat avantajı ve alanında uzmanlık tercüme bürosu seçmekteki en önemli kriterlerdendir.

Tercüme bürosu seçiminde göz önünde bulundurmanız gereken kriterlerden bir diğeri de, tercüme bürosunun tamamladığı projeler ve bunların sahiplerinin büro ve çalışmaları hakkındaki görüşüdür.

Bir tercüme bürosu ile ilk defa çalışıyorsanız kısa bir deneme çevirisi talep etmeniz neyle karşılaşacağınız konusunda fikir sahibi olmanızı sağlayabilir.

Sektörde tanınan ve kaliteli markalarla çalışan bir tercüme bürosunu tercih etmeniz, gözünüzün arkada kalmaması anlamına gelir.

Değerlendirme

Bu yazı işinize yaradı mı?
User Rating: 5 ( 2 votes)

Hakkında Ozan ÇORUMLU

Eğitimci. Yıllardır özel ders verir. Bilgiyi paylaşmayı sever. Bu siteyle amacı, her öğrencinin, hakkı olan eğitim hakkından ücretsiz bir şekilde yararlanmasını sağlamak.

Buna da Göz At

Mesleki-ingilizce-Formula-Lingua-Kadikoy

Yabancı Dili, Yabancı Hocadan Öğrenmek Gerekli Midir?

10Paylaşım Facebook’ta Paylaş6 Twitter’da Paylaş2 Beğen!2 Yorum Yaz0 Facebook Messenger’da Paylaş Pinterest0 Google+0 WhatsApp LinkedIn0 …

FACEBOOK YORUMLARI

Tartışmaya Katılın

Tercüme Büroları Ne Yapar?

İletişim

Bu bölümden sitemiz hakkında yorum, görüş ve isteklerinizi, hak ihlallerini, Özel Ders ve Reklam/Sponsorluk taleplerinizi iletebilirsiniz.

Kişisel bilgileriniz kesinlikle 3. kişilerle paylaşılmaz.

Teşekkürler!
Mesajınız bize ulaştı.
24 saat içerisinde size geri dönüş yapacağız.

Bunu arkadaşınla paylaş